Úvod Články Publikace z vydavatelství "Návrat domů" - seznam
24. října 2012

Publikace z vydavatelství "Návrat domů" – seznam

Poznámka autora
Tento seznam je primárně určen pro toho, kdo druhému pastoračně slouží. Měl by pomoci rychle se zorientovat v tématu (proto v řadě případů odkazuje přímo na konkrétní kapitoly). Bez znalosti a seznámení s tématem nedoporučuji automaticky předkládat klientům doporučené pasáže knih ke čtení. Sloužící musí být první, kdo si je přečte (někdy s tématem souvisí okrajově, přesto je dobré se s nimi seznámit).
Pro případné doporučení klientům, aby nahlédly do některé knihy či kapitoly, používejte tento seznam s citlivostí a moudrostí, prosím.
U některých témat je zmíněna celá kniha, někde kniha s odkazem na konkrétní část či kapitolu.
Seznam vznikl na základě vlastních zkušeností, vycházel z mého vlastního porozumění a znalostí knih Návtaru domů, je tedy v jistém ohledu subjektivní (a jistě neúplný).
Ať všem služebníkům a jejich klientům slouží k dobrému.

Pro OMAR sestavil Petr Plaňanský © 2008

Dokumenty ke stažení
Další novinky
Hudba
Děti
dnes
Dětská kapela Brouci představuje videoklip k písní "David a Goliáš"
Píseň pochází z nejnovějšího alba kapely “Pojď ven”, které je dostupné na webu www.brouci.art Klip vznikl na MEGA KONCERTU, který se uskutečnil v rámci premiéry nového alba v Třinci!
Mládež
Střední Čechy a Vysočina
dnes
Podcast GrowUP: Ruach – Je Bůh zčásti žena?
Pokračujeme v sérii “Ztraceno v překladu” dalším hebrejským slovem - ruach. V našem překladu dech, duch nebo vítr, v původním jazyce totéž. Jak tento překlad ovlivní význam čteného textu? A jak si vyložit, že ruach je…
Časopis Brána
včera
Duševní zdraví a církev – pokračování článku z časopisu Brána
Předsednická zpráva Davida Nováka pro členskou konferenci
Další novinky
Hudba
Děti
dnes
Píseň pochází z nejnovějšího alba kapely “Pojď ven”, které je dostupné na webu www.brouci.art Klip vznikl na MEGA KONCERTU, který se uskutečnil v rámci premiéry nového alba v Třinci!
Mládež
Střední Čechy a Vysočina
dnes
Pokračujeme v sérii “Ztraceno v překladu” dalším hebrejským slovem - ruach. V našem překladu dech, duch nebo vítr, v původním jazyce totéž. Jak tento překlad ovlivní význam čteného textu? A jak si vyložit, že ruach je…
Časopis Brána
včera
Předsednická zpráva Davida Nováka pro členskou konferenci