Úvod Články HISTORIE: Konference 2012 "...a byli si rovni"
9. května 2013

HISTORIE: Konference 2012 "...a byli si rovni"

Pavel Raus a Pavel Hošek

Konference Odboru pro manželství a rodinu pořádala konfenreci na téma: “…. a byli si rovni”.

Konference byla zaměřena na téma soužití muže a ženy v moderním pojetí manželství. Co to znamená “být si rovni” v současné postmoderní době relativizování hodnot ve všech oblastech života člověka a tím také ve vztahu muže a řeny v manželství.

Přednášky a jeden seminář jsou uloženy v přílohách ve formátu .mp3.
Témata přednášek a semináře:
Pavel Hošek: Muž a žena, jak to Bůh myslel
Pavel Raus: Muž – neomezený vláce, nebo jinak? Žena – feministická saň, nebo jinak?
manželé Grohmanovi: Soužití neomezeného vládce s feministickou saní – nová realita křesťanských rodin?

Případné dotazy: Josef Horský, tajemník odboru; josef.horsky@cb.cz; tel. 603230602

Dokumenty ke stažení
program konference
Stáhnout
Audio
Fotogalerie
Další novinky
Hudba
Děti
včera
Dětská kapela Brouci představuje videoklip k písní "David a Goliáš"
Píseň pochází z nejnovějšího alba kapely “Pojď ven”, které je dostupné na webu www.brouci.art Klip vznikl na MEGA KONCERTU, který se uskutečnil v rámci premiéry nového alba v Třinci!
Mládež
Střední Čechy a Vysočina
včera
Podcast GrowUP: Ruach – Je Bůh zčásti žena?
Pokračujeme v sérii “Ztraceno v překladu” dalším hebrejským slovem - ruach. V našem překladu dech, duch nebo vítr, v původním jazyce totéž. Jak tento překlad ovlivní význam čteného textu? A jak si vyložit, že ruach je…
Časopis Brána
před 2 dny
Duševní zdraví a církev – pokračování článku z časopisu Brána
Předsednická zpráva Davida Nováka pro členskou konferenci
Další novinky
Hudba
Děti
včera
Píseň pochází z nejnovějšího alba kapely “Pojď ven”, které je dostupné na webu www.brouci.art Klip vznikl na MEGA KONCERTU, který se uskutečnil v rámci premiéry nového alba v Třinci!
Mládež
Střední Čechy a Vysočina
včera
Pokračujeme v sérii “Ztraceno v překladu” dalším hebrejským slovem - ruach. V našem překladu dech, duch nebo vítr, v původním jazyce totéž. Jak tento překlad ovlivní význam čteného textu? A jak si vyložit, že ruach je…
Časopis Brána
před 2 dny
Předsednická zpráva Davida Nováka pro členskou konferenci